dimarts, 15 de març del 2022

146.- El Calypso / The Sloop John B

 

El bolero, el merengue, la cúmbia, el vallenato, la samba, el reggae... i de Trinitat i Tobago el calypso. Els ritmes i harmonies d'aquest gènere de la cançó i la dansa ressonen a tot el món avui en concerts i carnavals, encara que els seus orígens es remunten a segles enrere. La història del calypso va començar entre els esclaus africans del segle XVIII que laboraven a les plantacions de canya de sucre a l’illa del Carib de Trinitat i Tobago, situada davant Veneçuela. Va prendre la seva forma moderna a finals del segle XIX, i es va convertir en un fenomen de la música pop a tot el món a la meitat del segle XX.

Els emigrants trinitaris van portar el calipso a Veneçuela, i es va tornar molt popular a les Antilles, a l’arxipèlag de San Andrés, Providencia i Santa Catalina a Colòmbia, Panamà, Puerto Rico i gran part de la costa del Carib centreamericana.

El Callao, poble miner de l'estat Bolívar a Veneçuela, ha estat l'escenari d'una gran síntesi de cultures amb arrels africanes i europees que convergeixen en tradició i autenticitat compassades amb el calypso caribeny, adaptat al que és avui el Calipso del Callao per l’ús de tambors 'bumbac', ratlles metàl·liques, quatres, campanes i xiulets. El calipso, com a música i el carnaval com a festa col·lectiva, s'han convertit gradualment en un autèntic símbol cultural que avui depassa les fronteres del Callao i passen a formar part del repertori cultural veneçolà, com a testimoni vivent del seu mestissatge. 


Comparsa de Isidora.
El Callao 1976 

En els carnavals, tradicionalment s’improvisava una cançó de calipso per parlar de les notícies del dia, temes especialment polèmics que els diaris no deien. Les lletres sovint explicaven històries, expressaven opinions i es burlaven dels polítics, les autoritats i les categories superiors. Les melodies i harmonies són una  barreja de les cultures musicals de França, Espanya i Anglaterra – de totes les nacions que han governat els trinitaris en diferents moments de la seva història. Calypso utilitza una forma de "crida - resposta", on el solista - el calypsoni - canta una línia que  repeteix un cor de cantants.


Trinidad, The Land of Calypso
Roaring Lion

Entre els primers calipsonians hi figura Henry Forbes  (Lord Executor), de Trinidad. Va pertànyer a la primera generació de pioners del calipso, juntament amb Julian Whiterose (Iron Duke), Christopher Howell (Black Prínce), el costa-riqueny Walter Ferguso (Gavitt), i els trinitaris Frederick Wilmoth Hendricks (Wilmoth Houdini) i Samuel L. Manning.


I Don't Know How The Young Men Living
Lord Executor

 

Iron Duke in the Land
(1912)
Julian Whiterose

 

ken, Carange oken
Black Prince and his Calypso Noisemakers

 

Going to Bocas
Walter Ferguson

Caroline
Wilmoth Houdini

Back to my West Indian
Sam Manning


En l'apogeu de la popularitat americana del calypso a la dècada de 1950, destaquen Lord Melody, músic natural de Trinitat i Tobago i Harry Belafonte, de pare de la Martinica i mare jamaicana. El calypso es popularitza aprofitant el moment d’expansió de la indústria discogràfica, sobretot a partir dels èxits internacionals de Belafonte. La cançó Banana Boat Song és l’adaptació d’una cançó tradicional de Jamaica sobre els treballadors dels molls que carreguen bananes per a l'exportació.


Booboo Man / Mama Look a Boo Boo
Lord Melody

 

The Creature from the Black Lagoon
 
Lord Melody

 

Banana Boat Song
Harry Belafonte

 

Matilda
Harry Belafonte

 

Ja als anys seixanta, el calipsonià Mighty Sparrow, compositor i guitarrista de Trinidad, és ​un dels més exitosos, conegut com el "Rey mundial del calipso". 

 

Mae Mae
Mighty Sparrow

Royal Jail
Mighty Sparrow



The Sloop John B.

El 1647, hi havia una colònia a les Bahames on vivia un gal·lès anomenat John Bethel. Va construir un balandre, que és un vaixell de 16 peus que transporta una tripulació de cinc persones, i el va anomenar The Sloop John B. Aquest balandre era un esponger -dedicat a la captura d’esponges-, la tripulació del qual era coneguda per estar “molt alegres” mentre estaven a port.

A les pàgines de la revista de Harper's Bazaar, número de desembre de 1916, a la pàgina 82, apareixia un article titulat «Coral Islands and Mangrove-Trees» signat per Richard Le Gallienne, un escriptor i poeta romàntic l'abundant producció del qual ha quedat sovint eclipsada per l'affair que va sostenir en la seva joventut amb Oscar Wilde. Si obviem el tuf racista del text, podrem sentir-nos agraïts a Gallienne per fer el primer pas per convertir aquella tonada del folklore local en la cançó universal que és avui dia: 

«Aquestes cançons negres de Nassau, encara que crues pel que fa a les paraules, tenen una melodia molt inquietant i bàrbara, que es diu que provenen directament de la jungla africana, plenes de repeticions hipnotitzadores i de cors absurds, que, tot i que potser no t'atreuen molt al principi, acaben ficant-se a la vostra sang, de manera que sovint us trobeu taral·lejant-les sense saber-ho."


Bagai Sala Que Pocheray Moin
Jules Sims

La més coneguda d'elles és The John B. Sails. Per descomptat, cal tenir la melodia adequadament per apreciar-la; tot i així, les paraules tenen una ingenuïtat que fa que valgui la pena copiar-les:


Arribem amb el balandre John B el meu avi i jo
Anem per la ciutat de Nassau
bevent tota la nit, em vaig barallar
Bé, em sento tan trencat que vull anar a casa
(...)

El poeta August Sandburg, el 1927 va publicar un llibre tremendament popular que recopilava grans cançons de la tradició folk, The American Songbag, que es convertiria durant dècades en manual de referència, arribant fins i tot la seva influència a figures tan llunyanes en el temps com Pete Seeger. A la pàgina número 50 apareix recollida la cançó The John B. Sails.

El capità del vaixell, John Bethel, era un dels primers colons a Eleuthera/Bahames, provinent de Gal·les. El text original de la cançó tràgic-còmica tracta d'un vaixell de dos passatgers que es van emborratxar i desitjaven tornar a casa. El balandre de la cançó es va enfonsar l'any 1900 prop de Governor's Harbour, la capital administrativa d'Eleuthera. L'any 1926 es va descobrir el naufragi original d'aquest vaixell a Nassau, una illa de les Bahames prop de Florida. El poeta Carl Sandburg va adaptar la lletra popular en un poema.

The John B. Sails és una cançó tradicional amb un ritme de calipso. Sembla que prové d'una antiga cançó popular de les Bahames sobre el baladre Sloop John B. L’enregistrament més antic que es coneix és de l’any 1935, una vegada més, gràcies al valuós treball de camp de l’etnomusicòleg nord-americà Alan Lomax. 

 

Sloop John B.
(1935)
Cleveland Simmons Group


Haurien de passar 15 anys més per arribar a la que coneixem com la primera versió popular del tema. Hem de parlar per tant de Lee Hays, baixista i membre fundador del quartet folk The Weavers, del qual Pete Seeger en formava part. El 1950 publiquen un senzill per al segell DECCA, amb The Wreck Of The John B.

 

The Wreck of The John B (1950)
The Weavers


A partir d'aquí, les coses comencen a accelerar-se pel que fa a la popularització del tema als Estats Units, però farem una última parada a les Illes Bahames, any 1952, abans que això comenci a omplir-se de noms ben coneguts. Alphonso Higgs, nascut el 1915 i més conegut com a «Blind Blake», va ser l'intèrpret més conegut de goombay i calypso a les Bahames des de la dècada de 1930 fins a la de 1960. L'aportació de Blake resulta interessant, per una mera qüestió de proximitat a les arrels originals del tema, però també perquè la versió de Blake dona tot el protagonisme al banjo, cosa que heretarien moltes de les versions posteriors 

 

Wreck of the John B (1952)
Blind Blake & The Royal Victoria Hotel Calypsos


Els enregistraments d’Alphonso Blind Blake Higgs, liderant la banda de música del Royal Victoria Hotel, van arribar a ser conegudes a Estats Units gràcies al turisme d'alguns dels seus fans, convertint-se diverses de les seves cançons en clàssics de la música Folk. A partir d'aquí, les versions es disparen a càrrec d'autors cada cop més importants. 

Gilbert Vandine "Cisco" Houston, cantant i compositor de folk nord-americà, va tenir una relació d’amistat molt estreta amb Woody Guthrie. El taciturn Houston va resultar ser un homòleg ideal per a l'hiperactiu Woody, i els dos homes van començar a viatjar junts, recorrent camps de treballadors emigrants, cantant i promovent el sindicalisme i els drets dels treballadors. Houston enregistrà The John B. Sails el 1954.

 

The John B. Sails (Sloop John B.)
Cisco Houston

Fent un salt en el temps, ens plantem al 1958: The Kingston Trio, uns avançats en la qüestió de reivindicar la tradició folk, van gravar una versió de la cançó titulada Wreck of the John B. La pista va ser inclosa al seu exitós disc de debut, i podríem dir que la seva versió no només va ser els autèntica impulsora en la popularització de la tonada, sinó que a més es va convertir en influència directa per a The Beach Boys.

 

The Wreck of The John B. (1958)
The Kingston Trio


A partir d’aquí, escoltarem gravacions ordenades cronològicament d’artistes més o menys coneguts, cadascú amb el seu estil: uns més folk ressorgiment, altres més so californià i d’altres potser més fidels a l’origen caribeny de la cançó.   


1959

I Want to Go Home
Johnny Cash


1960

 

I Wanna Go Home
Lonnie Donegan

 

 

 

The Wreck of the "John B" 

Jimmie Rodgers

 

1961


John B
Jerry Butler


1962


 

 

 

John B
Arthur Lyman Grou

Wreck of the John B
Keith and Enid

Sloop John B.
Dick Dale & His Del-Tones

 









1963

 

 

The John B. Sails
The Brothers Four

John B
Jon Mark · Alun Davies



1965

Brian Wilson, líder de  The Beach Boys, va modificar alguns dels versos, i la va gravar per a l'àlbum Pet Sounds de 1966, convertint-se en un dels grans èxits del grup californià i, segurament, la versió més coneguda de la cançó. 

 

Sloop John B
The Beach Boys

 

La interpretació dels Beach Boys és tota una referència, però la versió de McGuire del mateix any és de les més interessants i personals.

 

John B
Barry McGuire

 

Acabem aquesta entrada amb dues interpretacions (Merrymen i Aitken) que tendeixen a recuperar els ritmes i la percussió del calypso, mentre que Gary Lewis & The Playboys es queda en la línia surfista dels Beach Boys.

1966

 

Sloop John B
The Merrymen

 

1967

 

Down on the Sloop John B.
Gary Lewis & The Playboys

 

1969

 

John B
Laurel Aitken

 

Gran part dels text dedicat a la cançó John B. és del blog The Songs We Love del Sr. Helvetica, al qual, sense tenir el gust de conèixer, agraeixo la seva feina.

                          
                           ·<><><>·





Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada