dissabte, 3 de juny del 2023

192.- Notre-Dame

 

La Baixa Edat Mitjana, a l'Europa occidental, va ser testimoni d'un creixement dels moviments herètics dualistes coneguts amb el nom de càtars. La concepció dualista es  basa en l'existència de dos principis independents –el Bé i el Mal-, responsables de dues creacions. El principi del Bé –Déu- dugué a terme la creació veritable: la de les coses que són reals, és a dir, el Cel i els esperits, que no poden corrompre's ni destruir-se. Per la seva banda, la creació perpetrada pel principi del Mal –el Dimoni- és la il·lusòria: la del món material, visible, inestable, en què tot està sotmès a la corrupció, a la mort, al desordre, al patiment, a la violència.

Lo Boièr ("El ramat de bous", també conegut com Le Bouvier en francès) és una cançó tradicional occitana. Va ser popular al Llenguadoc durant la Baixa Edat Mitjana, associada especialment al moviment religiós del catarisme. La iconografia de la cançó es nodreix clarament l'imaginari càtar. L'esposa del cant rep el nom de Joana, versió femenina del nom que els càtars donaven als seus fidels abans de renéixer a la vida espiritual, i és descrita com "desconsolada", al·ludint a no haver rebut encara el sagrament càtar del consolament. A més, les viandes formulades pel bover són una rave, una col ("Caulet") i una alosa magra, evidents al·lusions a les famílies nobles de Rabastens, Caulet i Magrin, protectores del catarisme. Finalment, Joana sol·licita ser enterrada amb el cap sota la font, en referència a l'aigua del consolament, i esmenta un ramat de cabres, fent ressò d'una tradició que connecta el signe de Capricorn amb el retorn de l'esperit. 


Lo boièr

“Quan el pastor torna de la feina, planta la forca, troba la seva dona al peu del foc, tota desconcertada. "Si estàs malalta digues que sí! Farem una sopa amb col-rave, una col, una alosa magra". "Quan em mori, enterreu-me al fons del celler. Poseu-me els peus contra la paret, el cap a l'aixeta. I els pelegrins agafaran l'aigua beneïda i diran: 'Qui va morir aquí? És la pobre Joana, que va anar al paradís, al cel amb les seves cabres".


Si bé el dualisme dels càtars significava que neguessin qualsevol paper a la Mare de Déu en l'encarnació, no obstant això sovint li assignaven un lloc important en les seves creences. Les actituds dels càtars envers la Mare de Déu, -val a dir que, molt sovint considerades herètiques més pels interessos dels dominics que per les conviccions dels propis càtars-, és un motiu més que explica el creixement del culte a la Mare de Déu a tots els nivells de la societat a partir del segle XII, al mateix temps que es posa més èmfasi en la humanitat de Crist tant en la litúrgia cristiana com en l'art. Davant el repte del catarisme, també les ordres mendicants (els frares franciscans i dominics) van promoure la creença en la humanitat de Crist i la devoció a la Mare de Déu en la seva predicació. 


Royne célestre
Gautier de Coincy


Les representacions del Crist, per exemple, es van allunyar de mostrar-lo com la figura d’un jutge sever (Maiestas Domini) amb la seva mà dreta aixecada fent el gest de beneir i aguantant el Llibre de la vida amb l'esquerra, presentant-lo en canvi com l’home que ha sofert dolor, ensenyant els estigmes dels palmells de les mans.


Puerta del Sarmental
(1230-1240)
Catedral de Burgos

Detall de la façana 
(1220-1236)
Catedral d'Amiens


A causa de la seva popularitat al sud de França, especialment al Llenguadoc, la croada albigesa (1209–1229) va ser proclamada contra ells pel papa Inocenci III (1198–1216) i diverses fortaleses càtares van ser atacades per les forces catòliques del nord de França. L'expedició, dirigida pel Rei de França, tenia forts tints polítics. El seu resultat fou una davallada del nombre de càtars practicants, la subjugació del Comtat de Tolosa a la corona francesa i la pèrdua de vitalitat de la cultura regional llenguadociana.

 


Expulsió dels Càtars
de Carcassona el 1209


&

L'experimentació arquitectònica del segle XII de l’abat Suger de sant Denis, prop de París, es considera el punt de partida d’un estil de marcada verticalitat, tant a les torres com a les elevadíssimes naus; un nou estil, el Gòtic, que es va estendre ràpidament per tot Europa. Al nord de França, a finals del segle XII i principis del XIII, es comencen a edificar les grans catedrals, totes elles sota l’impuls de la nova espiritualitat, seguint un model arquitectònic que s’alça i forneix de llum l’espai interior, com proposava Suger.


Catedral de Chartres
Creuer

El creuer és, en les esglésies la planta de les quals té forma de creu llatina o grega, l'espai definit per la intersecció de la nau principal i la nau transversal o transsepte.

Al llarg dels segles, la progressió de l'arquitectura medieval cap a l'arquitectura romànica, gòtica, renaixentista i barroca, es pot veure com una manifestació del creixement de la devoció a Maria, de la mateixa manera que el desenvolupament de l'art i la música marians van ser un reflex de la tendències creixents en la veneració de la Santíssima Mare de Déu en la tradició catòlica.

Hem vist com la nova espiritualitat humanitza la imatge de Crist, i així mateix, la iconografia de la Mare de Déu experimentarà canvis importants; de ser purament el tron del Nen, un setial immòbil i distant a la criatura, el gòtic feminitza les formes i dona vida i tendresa a la mare jove que interacciona amb el nadó que té en braços.

Maria i el Nen Jesucrist
Segle XII

Mare de Déu amb Nen,  França finals del segle XIII


Un cristianisme més atent a Maria també es reflecteix a nivell arquitectònic: moltes catedrals que es construeixen en aquesta època portaran el seu nom. 

Notre-Dame de Chartres
(S’inicia la construcció el1194)
Group escultòric de l'Assumpció

 

Notre-Dame de París
(S’inicia la construcció el1163)
Verge i Nen

 

Notre-Dame de d’Amiens
(S’inicia la construcció el 1220)
Estàtua de la Verge somrient  

Notre-Dame de Reims
(S’inicia la construcció el 1211)
Escultura sobre el portal central:
el coronament de la Mare de Déu

 


Com és sabut, la música ha tingut i té un paper rellevant en el ritual eclesiàstic i exerceix una funció única en l’aspecte emocional del culte dels fidels. Totes les catedrals disposaven de la seva capella musical, més o menys dotada segons la categoria del temple. Al període de l’Ars Antiqua destaca l'Ecole de Notre Dame de París (1160-1250), formada per intel·lectuals i estudiosos que van portar la polifonia dels cants litúrgics a un alt nivell de complexitat que es va estendre des de París a la resta de França i Europa fins al final del Renaixement. I és al segle XII quan neix la veritable polifonia: les línies melòdiques s'individualitzen, sorgeix una jerarquia entre les veus. L'èmfasi està en la veu del cant, que ara es converteix en la part inferior. Les seves notes es perllonguen, o "mantenen", i aquesta part s'anomena ara tenor, del llatí tenere, que vol dir aguantar.

El motet Pucelete / Je languis / Domino es basa en un tenor («Domino») d'origen desconegut. El motet va sorgir a partir de l'organum, gràcies a un mecanisme consistent a afegir textos a les veus organals. El repertori de motets constitueix el nucli de l'anomenat Ars Antiqua, un estil íntimament relacionat amb l'Escola de Notre Dame de París, que havia aconseguit el zenit en el canvi del segle XII al XIII.

 

Pucelete - Je languis - Domino
(Anònim s.XIII)


El geni contrapuntístic de l'Edat Mitjana es realitza principalment mitjançant l'ús de contrastos rítmics entre les diferents parts de les veus, i aquests contrastos augmenten gradualment de complexitat a partir de 1100 fins el 1400. Cap al 1200, Pérotin, compositor de Notre Dame de París que va escriure algunes de les primeres músiques en tres i quatre parts, va superposar diferents modes rítmics (patrons rítmics fixos curts) a les parts de les veus. En el seu Alleluia Nativitas de tres parts, les veus es troben en diferents modes rítmics, i també es distingeixen per diferents longituds de frase, que consisteixen en més o menys repeticions del patró rítmic.

 

Alleluia nativitas
(Organum)

Pérotin
(1155/60-1230)

Deu ser per una casualitat poètica* que la polifonia -arquitectura musical que crea espais entre les veus-, aparegui al mateix temps que la volta de creueria, omplint el colossal buc de la nau del temple de ressonàncies acolorides per la llum que entra a través dels vitralls. Aquella cúpula envoltant de veus -parafrasejant La bóveda y las voces de Ramón Andrés-, que en temps de Pérotin encara era poc airosa, anirà creixen a mesura que les catedrals es vagin fent més altes. 

*Ens agradaria explicar que les característiques d’un estil artístic estan  regides per uns principis omnipotents, amagats, esotèrics, que donen un sentit unitari essencial a l’època. El pensament marxista hi té molt a veure en aquesta mena d’anàlisi. El pas del Romànic al Gòtic és un moment ideal per a creure en aquest fenomen prodigiós. Es passa de la unitat a la pluralitat, del tancament a l’obertura, de la foscor a la llum, de l’autarquia a l’intercanvi comercial, del món rural a la ciutat,  del monestir a la catedral, d'una sola llengua (el llatí) a les llengües vulgars, d'un sol  credo a altres mirades heterogènies (sent l'heretgia un extrem), de la monodia a la polifonia... Alguns d’aquests canvis estan relacionats, però la il·lusió de donar coherència al nou estil ens porta a pensar en una sola causa motora responsable del canvi. Però, de la mateixa manera que existeix la “justícia poètica”, també existeix la “casualitat poètica”.


Catedral de Chartres

Hem d’entendre que la polifonia va ser possible per l’escriptura de notes mesurades. Es curiós que a la Baixa Edat Mitjana, la denominació musica mesurata s’emprava en contraposició al cant monòdic i amb ritme lliure que al segle XIII s'anomenava Cant pla. Aquesta expressió "cant pla", per contraposició, reforça la imatge tridimensional de la polifonia, com una arquitectura sonora que crea volum.


Així i tot, la música que predominava en els rituals de les catedrals gòtiques continuava sent la monodia gregoriana. “Si un temps apareix com a nou es perquè la seva arribada no resulta del tot intel·ligible per la generació que la rep”. (R. Andrés). Quan al segle XIII, Joan de Salisbury, bisbe de Chartres, va sentir per primera vegada la polifonia, el seu comentari va ser: "Quan això arriba a l'excés, és més adequat per excitar la luxúria que la devoció", encara que després va haver d’admetre que, utilitzat amb moderació, aquest nou us "transporta l'ànima a la societat dels àngels".

Léonin o Magister Leoninus és, juntament amb Pérotin, el primer compositor conegut d'organum polifònic, relacionat amb l'Escola de Notre Dame. 

 

Viderunt omnes
Leonin
(1150-1201)

Encara que els experiments amb múltiples melodies es remunten al segle X, gairebé tota la música europea de l'època havia seguit una línia melòdica simple, sobretot la música trobadoresca i la música més popular.  


&

El culte a Maria pateix grans canvis al llarg de l'Edat Mitjana degut a la complexa construcció de la Mare de Déu dins de la teologia cristiana. Ja hem vist com una nova sensibilitat tendeix a apropar, a humanitzar, la imatge de Crist i de la Verge. També l’ús de les llengües vernacles en els cants i les homilies tenen un efecte directe en la devoció. En aquest context, a la Baixa Edat Mitjana es van fer molt populars els reculls de miracles de la Mare de Déu. La història dels relats d'aquests miracles comença, en llengua llatina, a finals del segle XI, però va experimentar la seva plena expansió en les llengües romàniques al segle XIII.

Una causa evident de l'èxit de la creació d'aquest tipus de narrativa és l'expansió del culte a Maria, motivada en part com a reacció a la propagació de les heretgies càtars i en part per les prèdiques dels cistercencs, especialment de Bernard de Clairvaux (1090-1153). Claravall, cofundador de l'odre del Cister, va ser el principal defensor medieval de la veneració de la Mare de Déu com a contrapès al cristià més rigorós, l'escolasticisme, llavors la força espiritual dominant: Maria va ser crucial en el misteri de l'Encarnació, ja que sense ella hagués estat impossible, cosa que la converteix en mediadora de totes les gràcies. També caldria esmentar la tasca de les ordres mendicants, els dominics la prendran com a patrona i els franciscans s'identificaran amb la seva humilitat i amor incondicional, posant-la com a exemple a seguir. La figura de Maria, tant santa com dona, ofereix un equilibri entre la contemplació de la perfecció i la pràctica d'una santedat accessible als homes marcada pel pecat originària.

Fa vuit-cents anys, l’abat, trobador i arranjador musical francès Gautier de Coincy (1177–1236) va començar a escriure els Miracles de la Mare de Déu, que esdevindrien la pedra angular de la devoció mariana expressada en llengua vulgar. Juntament amb les Cantigues de Santa Maria d'Alfons X el Savi, és una de les obres més populars de la literatura mariana de l'època i engloba un conjunt molt particular de valors cristians, que veien en la Mare de Déu l'aspecte més benèvol i humanista de la salvació, la intercessió i la misericòrdia. 

En lloança i glòria, en record i memòria de la Reina i Senyora a qui jo encomano el meu cos i ànima amb tota devoció dia i nit, vull traslladar en rima i metre els miracles que vaig trobar en llatí perquè aquells i aquelles que aquesta llengua no entenen, puguin conèixer què fan bé en dedicar-se al vostre servei. Tot savi ha de saber que obra bé qui bé la serveix”.


Gauthier de Coincy


Gautier de Coincy escriurà els Miracles de la Mare de Déu entre els anys 1217 i 1227. L’obra es  divideix en dos llibres d'estructura similar: cadascun consta d'un pròleg, set chansons i els miracles, seguit de composicions líriques que varien des de pregàries, poemes moralitzants i salutacions. L'ús de la contrafactura per part de Gautier és ben conegut: les seves lletres prenen en préstec i adapten les seves melodies de cançons cortesanes, conducti i música litúrgica àmpliament difoses, que indiquen en l'oient coneixedor un retorn als textos i contextos anteriors de la melodia, alhora que els sobreescriu amb noves capes de text.

Per exemple, Rose dont neige ni gelée es construeix a partir de les figures estilístiques de l'antítesi i l'ús de metàfores minerals, vegetals i animals, metàfores que pertanyen al camp de la lírica cortesana.


Rose cui nois ne gelee
Gautier de Coincy


Rosa de la qual neu o gelada
No es pot esvair ni esvair el color,
A l'alta mar salada
font de dolçor,
Claredat a la foscor,
alegria en tristesa,
Rosada entre les flames!

 

Flor de bellesa resplendent
I el color escollit,
Castell la porta del qual
Mai no es va tancar
Salut en debilitat,
Descansa en el treball
I pau a la baralla!

 

Maragda fina amb virtut provada
I portador de gràcia,
Diamant, jaspi lluït,
Safir de l'Índia el Major,
valuós robí,
Pantera per l'olor
Més que dolç!

No podríem lloar prou
Aquest cim d'honor,
Encara que el pensament humà
No coneixia cap altra tasca.
Tigressa al mirall;
Amb ràbia i llàgrimes,
Confort i somriure!



Això produeix cançons corteses re-textualitzades, en les que el desig per la dama cortesana idealitzada es reescriu en desig per la dama més idealitzada de totes, Maria, mentre que els orígens cortesans de la melodia mai s'esborren del tot, mantenint els seus intertextos en tensió. La contrafactura de Gautier actua, doncs, com un punt de confluència de diferents paisatges culturals, difuminant línies refermades durant molt de temps en l'erudició moderna entre sagrat i secular i "alt" i "baix".

 

Entendez Tuit Ensemble
(Contrafactum de Perotin)
Gautier de Coincy


En la narració de les llegendes dels miracles, els herois són els mentiders, lladres, adúlters i fornicadors, estudiants de peu, monges embarassades, clergues rebels i mandrosos i monjos desertors. Amb l'única condició que cantin els seus elogis, generalment recitant l'Ave Maria, i mostren el degut respecte pel miracle de l'Encarnació obrat en ella. A través d'ella, tota la humanitat desenfrenada, amorosa i feble troba el seu camí cap al Paradís...

 

Mere Dieu, Virge senee
Gautier de Coincy

Les Miracles de Nostre Dame no només inclou cançons amb música anotada en moltes fonts, sinó que també utilitza el musical com a fet i metàfora de manera central en diverses miracles. També sembla que Gautier va ser un seriós precursor de Guillaume de Machaut. Les peces líriques revelen un altre aspecte del seu talent: l'habilitat i la sensibilitat d'un músic que sap transposar cançons profanes i modelar un vers pietós sobre la melodia.

 

Ja pour yver
Gautier de Coincy

Una altra aportació artística dels manuscrits de Les Miracles de Nostre-Dame de Coinci són el folis de pergamí que contenen moltes pàgines decorades, miniatures, miniatures al marge i inicials historiades.






&

En molts aspectes, Gautier de Coincy va rebutjar l'estricta moral paulina que vindria a caracteritzar les demonitzacions posteriors del cristianisme, especialment el catolicisme contrareforma i el protestantisme, que van posar un gran esforç en la abnegació i la renúncia. En el seu context immediat, van ser escrites per complaure a la pròpia congregació de Gautier de Coincy i per presentar una forma més suau de cristianisme en reacció a la posició de línia dura del capítol de la catedral propera a Beauvais, que havia posat en escena diverses obres de teatre que satirizaven salvatgement les activitats seculars com a inherentment equivocades. Això potser explica per què de Coincy va optar per expressar les seves pròpies opinions més liberals i marianistes mitjançant la mateixa explotació de les formes seculars de presentació -en el seu cas, els poemes i la música.


𝔏𝔢𝔰 𝔐𝔦𝔯𝔞𝔠𝔩𝔢𝔰 𝔡𝔢 𝔑𝔬𝔰𝔱𝔯𝔢 𝔇𝔞𝔪𝔢


On doit la mère dieu honorer
Gautier de Coinci

Pour la pucelle en chantant me déport
Gautier de Coinci

 

Puisque voi la fleur novele
Gautier de Coincy

 

Quand voi la flor novelle
Gautier de Coinci 

Ma viele vieler veut un biau son
Gautier de Coinci

 

Quant ces flouretes florir voi
Gautier de Coinci

 

Hui matin a l'ajournee
Gautier de Coinci

 

Por mon chief reconforter
Gautier de Coinci

 

 

Commencerai à faire un lai d'une amour coie et série
Gautier de Coincy

 

Amours qui bien ses enchanter
Gautier de Coincy

 




 

 

𝔏𝔢𝔰 𝔐𝔦𝔯𝔞𝔠𝔩𝔢𝔰 𝔡𝔢 𝔑𝔬𝔰𝔱𝔯𝔢 𝔇𝔞𝔪𝔢
Gautier de Coinci

 


&

A diferència d'altres miracles, especialment els de la Mare de Déu, tenen forts components socials. En una sèrie de narracions, la Verge sembla tenir un amor especial per aquells que cometen pecats sexuals o intenten subvertir la jerarquia social, sempre que el seu penediment final sigui sincer i ardent. Un d'aquests pecadors és Théophile, una de les figures més populars dels contes de miracles medievals. El seu desig d'aconseguir un estatus social més alt el porta a un pacte faustià amb el diable; només el seu penediment sincer porta finalment el seu rescat miraculós per part de la Mare de Déu.

Miracle de Théophile

Una de les llegendes de miracles escrites per Coinci es tracta d'un sacerdot que hauria tingut existència real (s'assegura que va morir l'any 538), que era un clergue infeliç per l'enemistat del seu bisbe, en fets que haurien passat a la província d'Adana, a l'actual Turquia. En la versió de Gautier de Coinci, Théophilus era un monjo de Sicília que no es considerava a si mateix digne d'ocupar el lloc d'abat a la seva comunitat, per això que rebutja la proposta que se li fa després de la mort de l’antecessor d’aquesta jerarquia eclesial.

No obstant això, amb el pas dels esdeveniments, es penedeix d'aquesta decisió i, en veure's desplaçat, entra en desesperació, per la qual cosa, errant el camí, conjura amb el Diable, segellant el pacte respectiu, a partir del qual recupera la seva posició i fins i tot obté majors riqueses. Al cap i a la fi, però, assumirà totalment l'error que ha comès, ja que adverteix que, de ser humil i dolç, s'ha transformat en un ésser orgullós i cruel.

Sincerament penedit, recorre a la Mare de Déu qui, després d'una primera actitud de rebuig al pecador, acaba per perdonar-lo. En definitiva el rescata, en destruir el contracte corruptor que unia el pecador amb l'anticrist, de manera que es dona camí a la idea teològica de la redempció.

Estem, doncs, en presència d'un dels miracles més antics atribuïts a la Mare de Déu, la crònica dels quals es remunta com s’ha dit al segle VI, per la qual cosa té una rellevància especial.

 

Maria pren el contracte del diable
i el dona a Théophile

De fet, serà recorregut per altres autors que són contemporanis del francès, entre ells Gonzalo de Berceo (1190-1264) i Alfonso X el Sabio (1221-1284), qui va incloure aquesta llegenda mariana a les seves “Cantigas de Santa María”.

 


&&&


Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada